-
1 j-n in allen Tonarten loben
сущ.общ. превозносить (кого-л.) на все лады, хвалить (кого-л.) на все ладыУниверсальный немецко-русский словарь > j-n in allen Tonarten loben
-
2 Ton
I m -(e)s, Töneeinen ganzen ( halben) Ton niedriger — муз. тоном ( на полтона) нижеeinen Ton anschlagen ( greifen) — муз. взять тонeinen Ton von sich (D) geben — издавать звук, подавать голосund jetzt keinen Ton mehr! — а теперь ни звука!den Ton auf dieses Wort legen — (особенно) подчеркнуть это слово3) тон (оттенок голоса, речи)einen anderen Ton anschlagen — заговорить другим ( строгим) тоном, переменить тон ( на строгий)einen hochmutigen ( herausfordernden) Ton anschlagen — заговорить высокомерно ( вызывающим тоном)einen sanfteren Ton anstimmen — смягчить ( понизить) тонdicke ( große) Töne reden ( schwingen) — разг. хвастаться; зазнаваться; говорить громкие словаich verbitte mir diesen Ton ! — прошу не говорить со мной в таком тоне!die Reden waren alle auf denselben Ton gestimmt — все разговоры велись в одном тонеj-n in allen Tönen preisen — восхвалять кого-л. на все лады; превозносить кого-л. до небесes herrscht ein freier Ton in diesem Hause — в этом доме ведут себя (очень) свободно( держатся просто)ein greller Ton — резкий тон••der Ton macht die Musik — посл. тон делает музыку; важно не только что сказано, но и как сказаноhaste ( hast du) Töne! — разг. ну что ты (на это) скажешь!, скажите на милость! ( возглас удивления)nun geht's aus einem andern Ton! ≈ это уж из другой оперы!II m -(e)s, -eглина (чистая, без примесей)••aus gröberem Ton geschaffen sein — быть более грубого склада -
3 Ton
m: ein rauher, aber herzlicher Ton грубоватая, но дружеская манера [атмосфера]. Bei meinen Skikameraden herrscht ein rauher, aber herzlicher Ton. keinen Ton sagen [reden, verlauten lassen, von sich geben, heraus-, hervorbringen] (vor Überraschung, Aufregung, Heiserkeit) не сказать [не проронить, не вымолвить ни слова, словом не обмолвиться] (от удивления, волнения, охриплости). Er hat keinen Ton verlauten lassen, daß er in solchen Geldnöten ist. Ich hätte ihm doch helfen können, nur einen Ton sagen сказать только слово. Er hätte nur einen Ton zu seiner Rechtfertigung zu sagen brauchen, und schon würde das Ganze anders aussehen, keinen Ton mehr! ни слова больше!, ни звука!, помалкивай! Ich möchte keinen Ton mehr hören. Diese Sendung ist nicht für Kinder gedacht. Sofort ins Bett! was ist denn das für ein Ton? это ещё что за тон?, как ты позволяешь себе говорить таким тоном? ich bitte mir einen anderen Ton aus! я не позволю разговаривать со мной таким тоном! du hast ja einen Ton am Leibe! фам. ну и тон у тебя! Du hast ja einen Ton am Leibe! Der ist ja haarsträubend! Sprich bitte vernünftig mit mir! der Ton macht die Musik важно не только что сказано, но и как сказано. Merk dir: Der Ton macht die Musik. Mit deiner Schreierei und diesem Befehlston erreichst du bei den Leuten nichts, haste [hast du] Töne! слыхано ли это?, что ты на это скажешь?, это просто невероятно!, только диву даёшься! Haste Töne! Er gewinnt das Rennen trotz seiner Wunde.Haste Töne! Er will von der Mauer herunterspringen! dicke [große] Töne reden [schwingen, spuk-ken]in großen Tönen reden хвастаться, говорить громкие слова. Er kann nur große Töne schwingen, aber vom Zehnmeterbrett zu springen, getraut er sich nicht, jmdn./etw. in den höchsten Tönen lobenvon jmdm./etw. in höchsten Tönen reden [sprechen] расхваливать кого/что-л. на все лады. Man lobte ihn in den höchsten Tönen. Er hat es aber verdient.Er redet immer in höchsten Tönen von dem, was er alles kann, aber wenn es drauf ankommt, paßt er.Er spricht immer von ihr in höchsten Tönen. Mir gefällt sie aber nicht, jmd. hat nicht alle Töne auf der Flöte у кого-л. не все дома, кто-л. чокнулся, спятил. Du hast ja nicht alle Töne auf der Flöte, du verstehst nicht, was vorgefallen ist.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Ton
-
4 Art
Art I f, -en вид (тж. биол.); род, сорт; поро́даverschiedene Arten von Pflanzen разли́чные ви́ды расте́нийeine Art (von) Sammlung своего́ ро́да колле́кция; не́кая колле́кция, не́что вро́де колле́кцииdie Entstehung der Arten биол. происхожде́ние ви́довGegenstände aller Art(en) всевозмо́жные предме́тыMaßnahmen solcher Art подо́бного ро́да ме́ры; тако́го ро́да ме́ры, подо́бные ме́рыaus der Art schlagen уроди́ться не в свою́ родню́; вырожда́ться; ре́зко отлича́ться от себе́ подо́бныхeinzig in seiner Art еди́нственный в своё́м ро́деder Sohn schlägt in seine Art сын уроди́лся в него́in einer Art bin ich ganz zufrieden mit dieser Lösung разг. в не́котором ро́де я дово́лен э́тим реше́нием; в не́которой сте́пени я дово́лен э́тим реше́ниемvon der Art тако́го ро́даvon der Art (G) вро́де (чего-л.), подо́бный (чему́-л.)von guter Art sein быть хоро́шимvon stiller Art sein быть ти́химnicht von der Art lassen унасле́довать сво́йства свои́х пре́дков; унасле́довать сво́йства свои́х предше́ственников; идти́ по стопа́м пре́дков; идти́ по стопа́м предше́ственников; быть досто́йным свои́х пре́дков; быть досто́йным свои́х предше́ственниковArt тк. sg спо́соб; мане́ра; хара́ктер; пова́дкиdie Art und Weise о́браз де́йствий; спо́собein Adverbiale der Art und Weise грам. обстоя́тельство о́браза де́йствияeine Umstandsbestimmung der Art und Weise грам. обстоя́тельство о́браза де́йствияdas ist so meine Art так уж я привы́к, э́то у меня́ така́я мане́раdas ist seine Art nicht э́то не в его́ хара́ктереwas ist das für eine Art! что э́то за поведе́ние?!; э́то ещё́ что тако́е?!das ist doch keine Art! э́то же ни на что не похо́же!, э́то же недопусти́мо(е поведе́ние)!sie hat har keine Art она́ соверше́нно не уме́ет себя́ вести́die beste Art zu leben са́мый лу́чший о́браз жи́зниdie billigste Art zu reisen са́мый дешё́вый спо́соб путеше́ствоватьauf diese Art (und Weise) так, таки́м о́бразом; таки́м спо́собомauf folgende Art сле́дующим о́бразомauf jede Art (und Weise) вся́чески, по-вся́кому; все́ми спо́собами; на все лады́auf welche Art? как?, каки́м о́бразом?j-n auf gute Art (und Weise) loswerden отде́латься (от кого́-л.) по-хоро́шемуin dieser Art в э́том ро́де; в тако́м ро́деer ist in seiner Art gut он по-сво́ему хоро́ш; он по-сво́ему неплохо́й челове́кmit seiner hastigen Art verdirbt er alles свое́й торопли́востью он всё може́т испо́ртитьnach Art der Affen klettern взбира́ться по-обезья́ньи; взбира́ться как обезья́наetw. tun, dass es eine Art hat де́лать (что-л. так), что то́лько держи́сь; де́лать (что-л.) на сла́вуArt läßt nicht von Art посл. я́блоко от я́блони недалеко́ па́даетArt II f, -en уст., диал. па́хота, па́хотная земля́Art f, Gattung f, Gestalt f вид -
5 Ton
klagende Töne жа́лобные зву́киeinen ganzen [halben] Ton niedriger муз. то́ном [на полто́на] ни́жеeinen Ton anschlagen [greifen] муз. взять тонeinen Ton von sich (D) geben издава́ть звук, подава́ть го́лосund jetzt keinen Ton mehr! а тепе́рь ни зву́ка!den Ton auf dieses Wort legen (осо́бенно) подчеркну́ть э́то сло́воdiese Silbe trägt den Ton, der Ton liegt auf dieser Silbe ударе́ние па́дает на э́тот слогwas ist denn das für ein Ton? что (э́то) за тон?einen anderen Ton anschlagen заговори́ть други́м (стро́гим) то́ном, перемени́ть тон (на стро́гий), einen hochmutigen [herausfordernden] Ton anschlagen заговори́ть высокоме́рно [вызыва́ющим то́ном]den richtigen Ton anschlagen [treffen] найти́ [взять] пра́вильный тонeinen säntteren Ton anstimmen смягчи́ть [пони́зить] тонdicke [große] Töne reden [schwingen] разг. хва́статься; зазнава́ться; говори́ть гро́мкие слова́ich verbitte mir diesen Ton! прошу́ не говори́ть со мной в тако́м то́не!die Reden waren alle auf denselben Ton gestimmt все разгово́ры вели́сь в одно́м то́неj-n in allen Tönen preisen восхваля́ть кого́-л. на все лады́; превозноси́ть кого́-л. до небе́сTon I m -(e)s, Töne тон (поведе́ние), es herrscht ein freier Ton in diesem Hause в э́том до́ме веду́т себя́ (о́чень) свобо́дно [де́ржатся про́сто]das gehört zum güten [feinen] Ton э́того тре́бует хоро́ший тонein greller Ton ре́зкий тонsatte Töne со́чные [насы́щенные] то́наden Ton angeben [anstimmen] задава́ть тон, игра́ть гла́вную рольder Ton macht die Musik посл. тон де́лает му́зыку; ва́жно не то́лько что ска́зано, но и как ска́заноhaste [hast du] Töne! разг. ну что ты (на э́то) ска́жешь!, скажи́те на ми́лость! (во́зглас удивле́ния), nun geht's aus einem andern Ton! зто уж из друго́й о́перы!Ton II m -(e)s, -e гли́на (чи́стая, без при́месей), fetter Ton жи́рная [пласти́чная] гли́наfeuerfester Ton огнеупо́рная гли́наknetbarer Ton вя́зкая гли́наkurzer Ton то́щая гли́наlanger Ton жи́рная гли́наmagerer Ton то́щая [непласти́чная] гли́наweißer Ton каоли́нaus gröberem Ton geschaffen sein быть бо́лее гру́бого скла́да -
6 Art
Art [a:rt] f =, -en1. вид (тж. биол.); род, сорт, поро́даaus der Art schlá gen* — уроди́ться не в свою́ родню́; вырожда́ться; ре́зко отлича́ться от себе́ подо́бныхé inzig in sé iner Art — еди́нственный в своё́м ро́де
der Sohn schlägt in sé ine Art — сын уроди́лся в него́
von der Art — тако́го ро́да
von der Art (G) — вро́де (чеrо-л.); подо́бный (чему-л.)
nicht von der Art lá ssen* — унасле́довать сво́йства свои́х пре́дков [предше́ственников]; идти́ по стопа́м пре́дков [предше́ственников]2. тк. sg спо́соб, мане́ра; хара́ктер; пова́дкиein Adverbiále [é ine Úmstandsbestimmung] der Art und Wé ise грам. — обстоя́тельство о́браза де́йствия
das ist so mé ine Art — так уж я привы́к, така́я уж у меня́ мане́ра
was ist für é ine Art! разг. — что э́то за поведе́ние?!; э́то ещё́ что тако́е?!
das ist doch ké ine Art! разг. — э́то же ни на что не похо́же!; э́то же недопусти́мо!
sie hat gar ké ine Art — она́ соверше́нно не уме́ет себя́ вести́
er ist in sé iner Art gut — он по-сво́ему хоро́ш [неплохо́й челове́к]
nach Schwéizer [nach Wíener] Art кул. — по-швейца́рски [по-ве́нски]
Art läßt nicht von Art посл. — я́блоко от я́блони недалеко́ па́дает
-
7 Art
I f =, -eneine Art (von) Sammlung — своего рода ( некая) коллекция, нечто вроде коллекцииdie Entstehung der Arten — биол. происхождение видовGegenstände aller Art(en) — всевозможные предметыMaßnahmen solcher Art — подобного ( такого) рода меры, подобные мерыaus der Art schlagen — уродиться не в свою родню; вырождаться; резко отличаться от себе подобныхeinzig in seiner Art — единственный в своём родеin einer Art bin ich ganz zufrieden mit dieser Lösung — разг. в некотором роде ( в некоторой степени) я доволен этим решениемvon der Art (G) — вроде (чего-л.), подобный (чему-л.)von guter ( stiller) Art sein — быть хорошим ( тихим)nicht von der Art lassen — унаследовать свойства своих предков ( предшественников); идти по стопам предков ( предшественников); быть достойным своих предков ( предшественников)die Art und Weise — образ действий; способein Adverbiale( eine Umstandsbestimmung) der Art und Weise — грам. обстоятельство образа действияdas ist so meine Art — так уж я привык, это у меня такая манераwas ist das für eine Art! — что это за поведение?!; это ещё что такое?!das ist doch keine Art! — это же ни на что не похоже!, это же недопустимое (поведение)!sie hat gar keine Art — она совершенно не умеет себя вестиdie beste Art zu leben — самый лучший образ жизниauf welche Art? — как?, каким образом?j-n auf gute Art (und Weise) loswerden — отделаться от кого-л. по-хорошемуer ist in seiner Art gut — он по-своему хорош ( неплохой человек)••nach Art der Affen klettern — взбираться по-обезьяньи ( как обезьяна)II f =, -en уст., диал.пахота, пахотная земля -
8 Tonart
fмуз. тональность; перен. тж. тонeine andere Tonart anschlagen — муз. перейти на другую тональность; перен. заговорить другим тономj-n in allen Tonarten loben — превозносить ( хвалить) кого-л. на все ладыer redete in allen Tonarten auf mich ein — он так и этак пытался уговорить меняin eine andere Tonart umschreiben — муз. переложить на другую тональность -
9 лад
м1) (согласие, мир) Eintracht fбыть не в ладах с кем-либо — mit j-m schlecht stehen (непр.) vi2) муз. ( тональность) Tonart f3) муз. (поперечное деление на грифе) Bund m (умл.)4) (способ, манера) Weise f, Art f••настроиться на другой лад — sich umstellen -
10 лад
лад м 1. (согласие, мир) Eintracht f жить в ладу in Eintracht leben vi быть не в ладах с кем-л. mit jem. schlecht stehen* vi 2. муз. (тональность) Tonart f c 3. муз.( поперечное деление на грифе) Bund m 1a* 4. (способ, манера) Weise f c, Art f c на свой лад auf seine Art на все лады auf jede Art und Weise а дело идёт на лад die Sache geht in Ordnung; die Sache kommt in Schwung дело не идёт на лад die Sache will nicht recht gehen настроиться на другой лад sich umstellen -
11 auf jede Art
1. нареч.общ. (und Weise) всячески2. предл.общ. всеми способами (und Weise), на все лады (und Weise)3. сущ.общ. по-всякому -
12 auf jede Art und Weise
1. предл.1) общ. всячески2) разг. на все лады, на тысячу ладов2. сущ.общ. всяческим образом, любым образом, любым способомУниверсальный немецко-русский словарь > auf jede Art und Weise
-
13 bis ins kleinste Detail
Универсальный немецко-русский словарь > bis ins kleinste Detail
-
14 des Langen und Breiten
сущ.разг. на все ладыУниверсальный немецко-русский словарь > des Langen und Breiten
-
15 lang und breit
прил.разг. на все лады (besprechen) -
16 nach Strich und Faden
прил.разг. на все лады (ausschimpfen)Универсальный немецко-русский словарь > nach Strich und Faden
-
17 in den höchsten Tönen
предл.разг. на все лады (loben)Универсальный немецко-русский словарь > in den höchsten Tönen
-
18 j-n in allen Tönen preisen
сущ.общ. восхвалять (кого-л.) на все лады, превозносить (кого-л.) до небесУниверсальный немецко-русский словарь > j-n in allen Tönen preisen
-
19 über den grünen Klee
предл.разг. на все ладыУниверсальный немецко-русский словарь > über den grünen Klee
-
20 jemanden über den grünen Klee loben
расхваливать кого-либо на все лады, превозносить кого-либо до небесDeutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > jemanden über den grünen Klee loben
- 1
- 2
См. также в других словарях:
на все лады — См … Словарь синонимов
На все лады — Разг. Экспрес. По всякому, разными способами, приёмами. Ты бы попробовал сцепление ещё… Да я уж всё пробовал, Андрей Ильич! чуть не плача, отвечал Василий. Тут, брат, надо одно и то же на все лады пробовать (В. Долгополова. Раз и навсегда). Весна … Фразеологический словарь русского литературного языка
Склонять на все лады — кого, что. ПРОСКЛОНЯТЬ НА ВСЕ ЛАДЫ кого, что. Разг. Экспрес. То же, что Склонять во всех падежах кого, что. Она внимательно слушает адвоката, и усмешка появляется на её губах всякий раз, как только Лужковский начинает на все лады склонять имя… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Просклонять на все лады — СКЛОНЯТЬ НА ВСЕ ЛАДЫ кого, что. ПРОСКЛОНЯТЬ НА ВСЕ ЛАДЫ кого, что. Разг. Экспрес. То же, что Склонять во всех падежах кого, что. Она внимательно слушает адвоката, и усмешка появляется на её губах всякий раз, как только Лужковский начинает на все… … Фразеологический словарь русского литературного языка
склонявший на все лады — прил., кол во синонимов: 6 • много говоривший (2) • повторявший (68) • склонявший … Словарь синонимов
На все лады — Разг. Всесторонне, всячески, интенсивно. Ф 1, 274; ФСРЯ, 220; БМС 1998, 329; НОС 4, 28 … Большой словарь русских поговорок
на все лады — По всякому … Словарь многих выражений
лады — идет, хорош, есть такое дело, быть так, о кей, договорились, добре, чудненько, ладно, все в порядке, прекрасно, добро, пусть будет так, так тому и быть, ладушки, согласен, отлично, быть по сему, пожалуйста, по рукам Словарь русских синонимов.… … Словарь синонимов
все в порядке — чики, лады, чики брики, договорились, о кей, ладушки, прекрасно, ладно Словарь русских синонимов. все в порядке нареч, кол во синонимов: 21 • адекват (4) • … Словарь синонимов
лады — ЛАДЫ, ЛАДУШКИ2, ЛАДЫШКИ, межд., част. и в зн. сказ. Все в порядке, о’кей, ладно, договорились, прекрасно. Ср. уг. «лады» в том же зн … Словарь русского арго
все хорошо — нареч, кол во синонимов: 11 • баланс сошёлся (3) • без несчастья (2) • в елочку (6) … Словарь синонимов